-
1 von Angesicht zu Angesicht
предл.общ. лицом к лицуУниверсальный немецко-русский словарь > von Angesicht zu Angesicht
-
2 von Angesicht kennen
предл.общ. знать в лицоУниверсальный немецко-русский словарь > von Angesicht kennen
-
3 Angesicht
von Angesicht zu Angesicht лицо́м к лицу́der Gerahr ins Angesicht sehen сме́ло смотре́ть в лицо́ опа́сностиim Schweiße seines angesetzt(e)s разг. в по́те лица́ (своего́)im Angesicht des Todes пе́ред лицо́м сме́ртиim Angesicht der Küste в ви́ду бе́рега -
4 Angesicht
лицо́. schön von Angesicht sein быть краси́вым лицо́м. jdn. von Angesicht kennen знать кого́-н. в лицо́. jdm. von Angesicht zu Angesicht gegenüberstehen стоя́ть [ unerwartet ста́лкиваться/-толкну́ться] с кем-н. лицо́м к лицу́. jdn. von Angesicht zu Angesicht sehen ви́деть кого́-н. лицо́ в лицо́ <лицо́м к лицу́>. jdm./einer Sache ins Angesicht sehen Gefahr, Tod смотре́ть в лицо́ кому́-н. чему́-н. im Angesicht s. ↑ angesichts -
5 Angesicht
-
6 Angesicht
n -(e)s, -e и -er1) высок. лицоder Gefahr ins Angesicht sehen — смело смотреть в лицо опасности2)3)im Angesicht des Todes — перед лицом смерти -
7 Angesicht
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Angesicht
-
8 Angesicht
von Angesicht zu Angesicht twarz(ą) w twarz -
9 Angesicht
n <-(e)s, -er и́ австр -e> высок лицоdas vertráúte Ángesicht — знакомое лицо
j-n von Ángesicht kénnen* — знать кого-л в лицо
von Ángesicht zu Ángesicht — лицом к лицу
j-m ins Ángesicht séhen* — смотреть кому-л в лицо
im Ángesicht (G) — 1) перед лицом (чего-л – опасности, смерти и т. п.), 2) ввиду; учитывая
-
10 Angesichte
von Angesicht zu Angesicht twarz(ą) w twarz -
11 Angesichter
von Angesicht zu Angesicht twarz(ą) w twarz -
12 лицо
с1) Gesicht n; Antlitz n (поэт.)2) ( лицевая сторона) Vorderseite f; Außenseite f; die rechte Seite ( ткани); тех. Fläche f, Stirnseite f3) ( человек) Person f; Persönlichkeit f ( личность)физическое лицо юр. — natürliche Person4) грам. Person f••у него вытянулось лицо — er machte ein langes Gesichtлицом к лицу — von Angesicht zu Angesichtзнать кого-либо в лицо — j-m (A) dem Ansehen nach kennen (непр.) -
13 schön
1) von (sinnlich) wahrnehmbarer Schönheit краси́вый. das eigene Empfinden betonend, angenehm, wunderbar прекра́сный. eine schöne Stimme краси́вый [прекра́сный] го́лос. ein schöner Traum краси́вый [прекра́сный] сон. schönes Wetter прекра́сная пого́да. schön von Angesicht sein быть краси́вым лицо́м, име́ть краси́вое лицо́. schön von Gestalt sein име́ть краси́вую фигу́ру. schöner werden хороше́ть по-, станови́ться стать краси́вее. sie wurde mit jedem Tag schöner она́ хороше́ла с ка́ждым днём / она́ с ка́ждым днём станови́лась всё краси́вее. ein schöner Morgen [eine schöne Zeit] прекра́сное у́тро [вре́мя]. eine schöne Reise machen соверша́ть /-верши́ть прекра́сную пое́здку <прекра́сное путеше́ствие>. schöne Stunden verleben пережива́ть /-жи́ть прекра́сные часы́. sich schöne Tage machen прия́тно проводи́ть /-вести́ не́сколько дней. einen schönen Tod haben умира́ть /-мере́ть лёгкой сме́ртью. das war sein schönstes Erlebnis э́то бы́ло для него́ са́мым прекра́сным собы́тием. wir waren beim schönsten Feiern, als … пра́здник был в са́мом разга́ре, когда́ … ich lag im schönsten Schlaf, als … я спал глубо́ким сном, когда́ … jd. ist schön anzusehen на кого́-н. прия́тно смотре́ть по-. schön reden краси́во говори́ть. schön schreiben писа́ть краси́вым по́черком <краси́во>. eine schöne Seele благоро́дная <прекра́сная> душа́ | das schöne Geschlecht прекра́сный пол. die schöne Hand пра́вая рука́ | jdm. etwas schönes sagen говори́ть сказа́ть кому́-н. (что́-нибудь) прия́тное | die schönen Künste изя́щные иску́сства. die schöne Literatur худо́жественная литерату́ра | eines schönen Tages [Abends] в оди́н прекра́сный день [ве́чер], одна́жды [одна́жды ве́чером]. jdm. schöne Augen machen коке́тничать с кем-н., стро́ить /co- <де́лать/с-> гла́зки кому́-н. jdm. schöne Dinge sagen говори́ть кому́-н. прия́тные ве́щи. schöne Redensarten [Worte] краси́вые фра́зы [слова́]. schöne Worte machen льсти́ть, подхали́мничать, подхали́мствовать2) gut, lobenswert хороши́й, прекра́сный. alles war in schönster Ordnung всё бы́ло отли́чно. alles war in schönster Harmonie во всём была́ по́лная гармо́ния. du wirst es dort schön haben тебе́ там бу́дет хорошо́. etw. besonders schön machen де́лать с- <выполня́ть вы́полнить> что-н. осо́бенно хорошо́. etw. ist ganz schön und gut, aber … что-н. коне́чно прекра́сно <о́чень хорошо́>, но … etw. ist schön von jdm. что-н. о́чень ми́ло с чьей-н. стороны́. das ist zu schön, um wahr zu sein э́то чересчу́р хорошо́, что́бы быть пра́вдой / хорошо́ бы, да что́-то не ве́рится. es wäre schöner, wenn … бы́ло бы лу́чше, е́сли бы … am schönsten wäre es, wenn … лу́чше всего́ бы́ло бы, е́сли бы … etw. ist nicht schön von jdm., etw. ist kein schöner Zug von jdm. что-н. нехорошо́ <некраси́во> с чьей-н. стороны́. schön, ich richte es aus хорошо́ <ла́дно>, переда́м. ( na) schön (ну) ла́дно !, (ну) хорошо́ !, пусть так ! | jdm. etwas schönes mitbringen von Reise приноси́ть /-нести́ [привози́ть /-везти́] кому́-н. хоро́ший пода́рок. jdm. alles Gute und schöne wünschen жела́ть по- кому́-н. всего́ са́мого хоро́шего. das schöne dabei ist … положи́тельная сторона́ э́того (де́ла) состои́т в …, са́мое хоро́шее при э́том то, …3) herzlich, freundlich - unterschiedlich wiederzugeben . einen schönen Gruß < schöne Grüße> bestellen, schön grüßen lassen передава́ть /-да́ть серде́чный приве́т. schönsten Dank (für etw.) большо́е спаси́бо (за что-н.). danke schön! большо́е спаси́бо !, благодарю́ ! bitte schön! пожа́луйста !4) beträchtlich - unterschiedlich wiederzugeben . ein schönes Alter erreichen достига́ть дости́чь почте́нного во́зраста. dort sind schon ganz schöne Berge там уже́ дово́льно высо́кие го́ры. ein schöner Erfolg большо́й успе́х. eine schöne Ernte бога́тый <хоро́ший> урожа́й. schönes Geld verdienen хорошо́ <мно́го, прекра́сно> зараба́тывать/-рабо́тать. einen schönen Gewinn erzielen получа́ть получи́ть большу́ю <хоро́шую> при́быль, получа́ть /- большо́й <хоро́ший> дохо́д. der Koffer hat ein ganz schönes Gewicht чемода́н дово́льно тяжёлый, у чемода́на соли́дный вес. sich einen schönen Schnupfen holen схва́тывать /-хвати́ть си́льный на́сморк. jdm. einen schönen Schrecken einjagen си́льно напуга́ть pf кого́-н. etw. hat eine schöne Stange Geld gekostet что-н. сто́ило ку́чу де́нег. etw. ist ein schönes Stück Arbeit что-н. больша́я рабо́та. eine schöne Summe поря́дочная <изря́дная> су́мма (де́нег)5) schlecht, übel, böse хоро́шенький. das sind ja schöne Aussichten! хоро́шенькая перспекти́ва, не́чего сказа́ть ! das ist eine schöne Bescherung! ну и ну ! / вот так сюрпри́з ! / хоро́шенькое положе́ние ! du bist mit ein schöner Freund хоро́ший же ты друг, не́чего сказа́ть ! eine schöne Geschichte! вот так шту́ка ! das sind ja schöne Geschichten! хоро́шенькая исто́рия, не́чего сказа́ть ! über dich hört man ja schöne Sachen! хоро́шенькие ве́щи я о тебе́ слы́шу ! bei jdm. schön ankommen получа́ть получи́ть от воро́т поворо́т. schön ist anders я не очаро́ван ; я не в восто́рге. das wird ja immer schöner! час о́т часу не ле́гче ! das wäre ja noch schöner! вот ещё ! / ещё чего́ ! / э́того ещё не хвата́ло ! da hast du ja was schönes angerichtet! ну и натвори́л же ты дел ! da hast du dir was schönes eingebrockt! ну и за́дал ты себе́ хлопо́т !6) adv: ziemlich, sehr - unterschiedlich wiederzugeben . du bist schön dumm ну и глуп же ты. es hat ganz schön geregnet шёл дово́льно си́льный дождь. er wird schön gucken, wenn er erfährt … представля́ю, каки́е он сде́лает глаза́, когда́ узна́ет … das Wasser ist schön klar вода́ соверше́нно прозра́чная. er wird sich schön langweilen ему́ бу́дет смерте́льно ску́чно. er ist ganz schön nervös он о́чень не́рвничает. dort ist es schön ruhig там о́чень споко́йно. sie wird schön schimpfen она́ бу́дет здо́рово руга́ться. das ist ganz schön teuer э́то о́чень <здо́рово> до́рого. das Kind ist ganz schön verwöhnt ребёнок си́льно <здо́рово> избало́ван. er wird sich schön wundern ну и удиви́тся же он ! schön aufpassen! осторо́жно ! / будь о́чень осторо́жен [бу́дьте о́чень осторо́жны]! das läßt du schön bleiben! не смей э́того де́лать ! schön ruhig bleiben! споко́йно ! bleib < sei> schön brav! будь молодцо́м !; будь у́мницей ! bleib schön gesund! не боле́й ! fahre schön langsam! поезжа́й потихо́ньку <не торопя́сь>! jetzt gehst du schön nach Hause! а ну-ка дава́й побыстре́е домо́й ! / иди́ сейча́с же домо́й ! schön der Reihe nach по о́череди. jdn. schön in Ruhe lassen оставля́ть /-ста́вить кого́-н. в поко́е. du wirst ihn schön in Ruhe lassen! не смей пристава́ть к нему́ !
См. также в других словарях:
Von Angesicht zu Angesicht — ist der Titel eines Films von Sergio Sollima, siehe Von Angesicht zu Angesicht (1967). eines Films von Ingmar Bergman, siehe Von Angesicht zu Angesicht (1976). Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Un … Deutsch Wikipedia
Von Angesicht zu Angesicht — Die Redewendung wird im gehobenen Sprachgebrauch verwendet, wenn sich zwei Menschen persönlich gegenüberstehen: Es war ein beklemmendes Gefühl, dem Diktator von Angesicht zu Angesicht gegenüberzustehen. Ich habe mit ihr von Angesicht zu… … Universal-Lexikon
von Angesicht zu Angesicht — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Von Angesicht zu Angesicht (1967) — Filmdaten Deutscher Titel Von Angesicht zu Angesicht Originaltitel Faccia a faccia … Deutsch Wikipedia
Von Angesicht zu Angesicht (1976) — Filmdaten Deutscher Titel Von Angesicht zu Angesicht Originaltitel Ansikte mot ansikte … Deutsch Wikipedia
Mittleres Reich: Von Angesicht zu Angesicht - Die Skulpturen — So leicht es dem Laien fallen mag, altägyptische Kunstwerke als ägyptisch zu identifizieren, so schwierig ist es bisweilen sogar für den Fachmann, ihr genaues Entstehungsdatum zu bestimmen. Umfangreich ist die Liste der Statuen und Statuenköpfe … Universal-Lexikon
Von — Von, ein Vorwort, welches in allen Fällen die dritte Endung, oder nach andern die sechste, erfordert, für deren eigenthümliches Merkmahl es in dem letztern Falle angegeben wird. Es bezeichnet allemahl den Ort oder die Sache, welchen eine Handlung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Angesicht, das — Das Angesicht, des es, plur. die er. 1) Eigentlich der vordere glatte Theil des menschlichen Hauptes, das Gesicht. Ein schönes, geschminktes, häßliches Angesicht. Auf sein Angesicht fallen. Im Schweiße deines Angesichtes sollst du dein Brot essen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Angesicht — Das (An)gesicht abwenden: aus Rücksichtnahme oder Schamgefühl nicht auf etwas Anstößiges blicken, aber auch aus Verlegenheit wegschauen oder um zu verstehen zu geben, keinerlei Kontakt zu wünschen. Die Redensart hat einen Bezug zu Gen 9, 29, wo… … Das Wörterbuch der Idiome
Angesicht — Gesicht; Fratze (derb); Antlitz; Visage (derb); Fresse (derb) * * * Ạn|ge|sicht 〈n. 12; österr. a.: n. 11; Pl. selten〉 1. 〈poet.〉 … Universal-Lexikon
Angesicht — das Angesicht, er (Mittelstufe) geh.: Gesicht, Antlitz Beispiel: Ich kenne ihn vom Angesicht. Kollokation: von Angesicht zu Angesicht … Extremes Deutsch